雅各临死时,是扶着杖头,还是扶着床头敬拜神?
创 47:31
雅各说,你要向我起誓。约瑟就向他起了誓,于是以色列在床头上敬拜。
来 11:21
雅各因着信,临死的时候,给约瑟的两个儿子各自祝福,扶着杖头敬拜神。
希伯来书说,雅各自的死的时候,扶着杖头敬拜神;但是创世记的记载是﹕在床头上敬拜。
到底他临死的时候,是怎样敬拜的?
希伯来语中“杖”和“床”的辅音拼写相似。由于元音不是写在原始文本中,而是在公元
700 年左右添加的,于是上面两个这样的词看起来相同,容易混淆。
杖 SN:04294 matteh {mat-teh'}
床 SN:04296 mittah {mit-taw'}
七十士译本(Septuagint)将这段经文译为“杖”,而后来的犹太马所拉抄(Masoretes)采用“床”,不是“杖”。有鉴于此,“杖头”可能是七十士译本的翻译(希伯来书
11:21),而翻译“床”(创世记 47:31)可能是元音的错误。