約翰福音
20:17
耶穌說、不要摸我.因我還沒有升上去見我的父.你往我弟兄那裡去、告訴他們說、我要升上去、見我的父、也是你們的父.見我的 神、也是你們的 神。
馬太福音
28:9
忽然耶穌遇見他們、說、願你們平安。他們就上前抱住他的腳拜他
路加福音
24:39
你們看我的手、我的腳、就知道實在是我了.摸我看看.魂無骨無肉、你們看我是有的。
首先,路加福音24:39這一段是耶穌為多馬釋疑,也記載在約翰20:26-28。我們知道這是八天之後的事情﹕
約
20:26
過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在,門都關了。耶穌來站在當中說,願你們平安。
第二,耶穌不讓馬利亞觸摸,因為他還沒有升上去見父。有沒有可能,八天之後,耶穌已經升上去見過天父?其間有什麼事情發生,我們不知道,但知道時間性是值得考慮的原因。雖然這個可能的解釋沒有什麼支持的理由。
那麼,為什麼耶穌不讓馬利亞觸摸祂,卻讓其他婦女觸摸呢?都是發生在同一天的。如果研究原文所使用的字,我們便明白,馬利亞的“觸摸”不是普通的摸,應該翻譯粘著緊握比較接近。其他兩處,婦女的,和多馬的,都是普通的觸摸。
1。馬利亞的觸摸﹕
“hapto”(SN﹕680)
意即﹕緊密碰觸、
攀住、親密接觸、發生性關係。
所以,NASB翻“clinging”,吕振中翻“缠着”。
2。婦女的﹕
“krateo”(SN﹕2902)意思﹕握住 、掌握、 掌控。
所,NASB翻“hold”,吕振中翻“抱住”。
事實上,婦女們抱著耶穌的腳,拜他。
3。多馬的﹕
“pselapha”(SN﹕5584),意思﹕觸摸、摸索。
所以,NASB翻“ touch,吕振中譯”摸我看看”
事實上,耶穌當時邀請多馬摸索自己的肋旁,證明他是死而復活的耶穌。