《誠實辨明聖經真理》(為耶和華見證人)
第二章
上帝和祂的名字
你預期耶和華見證人能介紹你認識那位創造天地的真神嗎?現在讓我們來檢查他們對上帝的認識是否準確。
(一)上帝的屬性
(1)上帝的屬性
《辨明》第一章問「上帝是個怎樣的神?」,然後它自己回答,上帝是﹕靈體、人看不見的、創造我們的主、有智慧又有能力、聖潔、毫無邪惡、有愛心、沒有改變。
這些對上帝屬性的描寫,都是正確的。但是,我們可以再詳細地認識﹕
上帝也是﹕
·
信實﹕「神是信實的」(林前1﹕9)
·
隨己意行事﹕「我們的神……隨自己的意旨行事。」(詩篇115﹕3)
·
忌邪﹕「耶和華是忌邪的神」(出埃及記34﹕14)
·
不需要依靠任何人或物﹕「創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,
也不用人手服事,好像缺少甚麼,自己倒將生命,氣息,萬物,賜給萬人。」(使徒行傳17﹕24-25)
·
永恒﹕「主神說,我是阿拉法,我是俄梅戛,〔阿拉法俄梅戛乃希臘字母首末二字〕是昔在今在以後永在的全能者。」(啟示錄1﹕8)
·
榮耀﹕「萬軍之耶和華,他是榮耀的王。」(詩篇24﹕10)
·
無所不在,請見﹕詩篇139﹕7-10
·
無所不能﹕「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事……我是耶和華,是凡有血氣者的神,豈有我難成的事嗎?」(耶利米書32:17,27)
·
無所不知﹕「
神比我們的心大,一切事沒有不知道的。」(約翰壹書3:20)。
·
救主﹕「我靈以神我的救主為樂。」(路加福音1﹕47)
·
三位一體,請見﹕「第五章﹕真神耶穌和三位一體」。
(2)上帝願意和人親近來往
《辨明》第1章﹕「為甚麽有些人覺得自己無法親近上帝?但聖經怎麽説?」
上帝願意親近人,祂甚至親自到世上來。當天使宣告耶穌出生時,天使說﹕「人要稱他的名為以馬內利。(以馬內利翻出來,就是神與我們同在。)」(馬太福音1﹕23)。
《辨明》第1章﹕「聖經教我們視耶和華為父親。(馬太福音6:9)他不但賜我們生命,還想讓我們過最幸福的生活,就像慈父希望兒女盡量幸福一樣。」
我們不僅可以視上帝為父親,我們可以實在地成為祂的兒女。誰能成為神的兒女呢?聖經告訴我們﹕「凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。」(約翰福音1﹕12)相信耶穌,接受祂救恩,就成為神的兒女!
上帝不光是讓我們在這個世界上有一個幸福的生活,祂還願意我們到天堂去和祂同住。耶穌應許﹕「在我父的家裡,有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在那裡,叫你們也在那裡。」(約翰福音14﹕2-3)
《辨明》第1章﹕「你怎樣才能親近上帝呢?首先,要繼續學習上帝的知識,正如你現在所做的一樣。耶穌説:“他們不斷吸收知識,認識你這獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,就可以有永生。”(約翰福音17:3)聖經的真理表明,學習關於耶和華與耶穌的知識能帶來永生!……要認識耶和華,最好的方法就是考查聖經。」
首先,這裏有一個《新世界》不誠實的一個例子!約翰福音17﹕3,並沒有「他們不斷吸收知識」這一句。請見「第三章﹕篡改聖經,遷就教義」。他們為什麼要如此明目張膽地加插一整句?原因非常明顯,他們想要你跟隨他們「學習」。但請務必考慮——有什麼可信的宗教組織會鬼崇地改聖經的呢?跟他們學習,若不質疑,有好處嗎?
(二)上帝的名字
(1)上帝需要一個名字嗎?
《辨明》第1章﹕「上帝叫甚麽名字?假如你希望别人認識你,你會怎麽做呢?你會把自己的名字告訴他,對嗎?上帝有名字嗎?不少宗教説他的名字是“神”“上帝”“上主”“天主”,但這些都不是名字,只是頭銜。例如“皇帝”“總統”都只是頭銜,而不是名字。」
“神”“ 上帝”不是頭銜;“總統”“皇帝”才是。“上帝”是一個名詞,用以鑒定哪類存在物,例如“人”“魔鬼”“
獅子”“太陽”。
假如我們認識一個朋友,大家會互相交換名字,這是對的。因為大家都是一個人,你是人,你的朋友也是人。所以,每一個人都需要一個名字——張三、李四、黃五……否則你不知道怎樣區別誰是誰。
但是,上帝呢?全宇宙中,只有一位上帝!
例如,奧班馬當美國總統時,因為全美國只有一個總統,所以「總統先生」就是「奧班馬先生」,不必另作解釋。現在川普當選了,所「總統先生」也就是「川普先生」了。這些不過是人間總統,權力有時間性,但是天地間的真神沒有時間性。所以,從永遠到永遠,只有一位真神!
獨一的真上帝需要一個名字嗎?
(2)耶和華名字的由來
《辨明》第 1 章﹕「上帝 為 自己 起 的 名字 很 有 意思。“耶和華”這個 名字 意味着,他 能 實現 自己 的 任何 應許,實現 自己 的 任何 旨意。 」
難以相信耶和華見證人有這樣可笑的解釋!舊約的摩西曾經問及上帝的名字﹕「摩西對神說,我到以色列人那裡,對他們說,你們祖宗的神打發我到你們這裡來。他們若問我說,他叫甚麼名字,我要對他們說甚麼呢?」(出埃及記3﹕13)於是「神對摩西說,我是自有永有的。」(出埃及記3﹕14)
「自有永有」的意思是﹕是,有,存在,變為,成就,產生。「我是自有永有的」按原文意思是「我就是那我是」,這名顯示祂自己的絕對存在,祂作事的能力是獨立而又無限的。又按原文的時式,可以解作﹕無論過去、現在或將來,祂都是。所以《呂振中》譯本作﹕「我是永恆主耶和華」。英語聖經翻為“I Am That I Am”
或
“I AM
WHO I AM”。英語世界的人,若講到“I
AM”,他們明白,就是上帝之意。
《新世界》在這裏,又出現了一個詭詐的翻譯﹕「上帝對摩西説:“我要做甚麽,都必能成事。”又説:“你要告訴以色列人:‘“那必能成事的”差我到你們這裏來。’”」(請見﹕「第三章﹕篡改聖經,遷就教義」)
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「聖經用了個獨一無二的名字,希伯來語的寫法是יהוה,相當於拉丁字母的YHWH,漢語通行的譯法是“耶和華”。」
很多聖經學者都明白,英文聖經所根據的希伯來文和希臘文手稿,都沒有“耶和華”這個名。舊約有『Yahweh』這個名字——或更準確的說,是YHWH〔希伯來原文只有輔音〕 。這樣,YHWH怎麼會變成“耶和華”的呢?
要回答這個問題,我們必須知道,從前的猶太人懼怕讀出YHWH這個名字。他們懼怕到一個程度,簡直是迷信。他們認為,如果讀出這個名字,就違反了十誡中的第三誡——「不可妄稱耶和華你 神的名。」(出廿7)為了避免觸犯這誡命,多個世紀以來,猶太人在公共場合讀經,當讀到神的名字時,他們均以「Adonai」(主)一字或其他名字代替。
約在十二世紀,這些戰兢的猶太文士決定將「Adonai」的母音(a-o-a-)加在YHWH幾個輔音上,結果變成「Yahowah」或「Jehovah」。所以,耶和華(Jehovah)一字是YHWH幾個輔音和adonai的母音結合的產品。最後,在十六世紀,「耶和華」(Jehovah)一名字,被基督徒的聖經採用。
如果我們調查中文希伯來文聖經對照,《和合本》翻譯「耶和華」的地方,對照是這麼解釋的﹕「
(耶和華)
是寫型
(雅威)
和讀型
(上主)
兩個字的混合字型,由寫型
的子音和讀型
的母音組合而成。」(例﹕創世記2﹕4
)
結論是﹕耶和華不是上帝名字,它不過是人所創造的名詞。
(3)其他聖經翻譯本
《辨明》第 1 章﹕「其實,上帝的名字在聖經的古抄本裏出現了好幾千次,可以説,上帝用聖經向你自我介紹。」
我相信《辨明》的意思是,“耶和華”這名字出現在死海古卷(耶穌時代的舊約手稿)。無論這是不是它的意思,若耶和華本是上帝名字,我們應該在死海古卷看見。是嗎?
網上有一些死海古卷的消息,也證明它裏面使用的名字是YHWH(Yahweh)。[1]
而且,今天的死海古卷已經翻譯為英語(可惜未有中文)。中國人懂英語的甚多,可以一讀《 The
Dead Sea Scrolls Translated: The Qumran Texts in English
》[2],你會發現,它沒有“耶和華”這名字,卻有“YHWH”這四個字母,出現了很多次。考古學家也發現比死海古卷更舊的手稿,上面也是“YHWH”。[3]
讓我們懷疑守望台的教導!
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「你所用的聖經怎樣翻譯詩篇83﹕18呢?《聖經新世界譯本》是這樣翻譯的:“好讓人知道,你的名是耶和華,惟有你是統治全地的至高者。”不少聖經的譯法也大同小異。」
現在讓我們看一看其他聖經翻譯本的詩篇83﹕18﹕
《新世界》﹕好讓人知道,你的名是耶和華」惟有你是統治全地的至高者。
《和合本》﹕使他們知道惟獨你名為耶和華,
《呂振中》﹕使他們知道你,你名耶和華,
《KJV》﹕That
men may know that thou, whose name alone is Jehovah
《NASB》﹕That
they may know that You
alone, whose name is the Lord
《NIV》﹕Let
them know that you, whose name is the Lord—
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「一些譯本卻沒有翻譯出“耶和華”這個名字,倒用“上主”“上帝”等頭銜取而代之。這節經文到底應該用頭銜,還是用“耶和華”這名字去稱呼上帝呢?」
為什麼有翻譯本使用「耶和華」(Jehovah),另一些卻使用「LORD」這樣呢?
既然猶太人在公眾場合讀聖經時,以「Adonai」代替神的名字,而且這個希伯來文字是「主」的意思。見﹕
「耶和華我們的主阿,」(詩篇8﹕1)
「朝見主耶和華以色列的神。」(出埃及記34﹕23)
所以現代的英語聖經改用「Lord」,不再使用「耶和華」。以英語聖經NIV為例,上邊兩節經文是﹕「Lord,
our Lord」和「the
Sovereign Lord,
the God of Israel」。
原因有﹕
1。這是一個人為的名字,而且來源不合聖經,又帶有迷信色彩。
2。今天猶太人的聖經,不用「耶和華」這名字。
3。既然我們相信的是同一位神,所以也這樣修改,免得有反猶太人的感覺。
4。耶穌和使徒,都沒有這樣的習慣。
5。上帝不需要有名字,以和其他假神分開。
至於中文聖經翻譯,總是慢了一拍,所以都仍然採用「耶和華」。
(4)《新世界》胡亂插入「耶和華」
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「聖經譯本應該使用耶和華這個聖名。」
既然「耶和華」不是神的名字,《新世界》堅持說這是神的名字,又堅決使用,還以為這麼做比較“屬靈”,卻只顯出他們無知和頑固。此外,這是一個好機會,向大家解釋——《新世界》不僅在舊約使用「耶和華」這個名字,甚至在新約,也無緣無故,插入很多「耶和華」!
這個錯誤非常明顯,如果「耶和華」來自希伯來文的四個字母「YHWH」,而新約聖經是希臘文寫成的,那何來這些希伯來字母?
從耶和華見證人的官方網站搜尋『耶和華』一詞出現的地方,發現﹕
路加福音
(出現36次)、羅馬書
(出現19次)、馬太福音
(出現18次)、啟示錄
(出現16次)、哥林多前書
(出現15次)、雅各書
(出現13次)、希伯來書
(出現12次)、哥林多後書
(出現10次)、馬可福音
(出現9次)、以弗所書
(出現6次)、歌羅西書
(出現6次)、彼得後書
(出現6次)、約翰福音
(出現5次)、帖撒羅尼迦前書
(出現4次)、提摩太後書
(出現4次)彼得前書
(出現3次)、帖撒羅尼迦後書
(出現3次)、猶大書
(出現3次)、加拉太書
(出現1次)。
舉一個例﹕「主就是那靈,主的靈在那裡,那裡就得以自由。我們眾人既然敞著臉,得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。」(哥林多後書3﹕17-18)
《新世界》翻譯為「耶和華是靈。耶和華的靈在哪裏,哪裏就有自由。我們各人臉上既然都揭去了帕子,像鏡子一樣反映出耶和華的榮耀,我們就要改變自己,成為相同的形像,越發反映出榮耀,就像耶和華是靈而顯出榮耀一樣。」(哥林多後書3﹕17-18)
但若調查一下哥林多後書3﹕17-18的希臘文和中文聖經對照﹕被《新世界》翻譯為「耶和華」的四次,都是「kurios」(koo'-ree-os,SN﹕2962),「主」或者「主人」之意,並非「YHWH」,更不是耶和華!
(三)耶和華見證人在這方面的其他錯誤論點
(1)頭銜
《辨明》第 1 章﹕「關於 耶和華,以下 頭銜 透露 甚麽:(甲)“全能者”?(乙)“永恆 的 王”?(丙)“創造主”? 」
上邊提到的「全能者」「永恒的王」「創造主」,都是對這位真神的形容,不是頭銜。形容詞可讓我們認識祂的偉大和屬性。
頭銜和形容可能是兩回事,例如,有人可能有總統的頭銜,但事實上,他不過是一個傀儡。但是,上帝被稱為「創造主」,祂真的是創造主,不僅僅是頭銜。(請看
(2)發音
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「看來主要原因有兩個。第一,許多人聲稱,由於上帝名字原本的讀音已經失傳,所以不該用名字來稱呼上帝。……在聖經時代,耶穌這個名字的讀音可能是“耶書亞”,……沒人説得準。可是,今天世界各地的人卻只管用自己語言通用的讀音去念耶穌的名字。人們並不會因為不知道1世紀的人怎樣念耶穌的名字,就不用這個名字稱呼耶穌。……」
「耶穌」這名字,記載在聖經上,任何古代手抄本都有。而且希臘文不是已經死的語言,中國人不會讀,可以請教母語是希臘語的人。我們不能說“不知道1世紀的人怎樣念耶穌的名字”,相信守望台也不能證明一世紀的發音,和今天不同。
但是舊約古代手抄本並沒有“耶和華”這名字!所以,這不是合理的反駁,是錯誤的類比。
(3)稱呼
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「許多猶太人認為,人絶不該念出上帝的名字。……但有沒有禁止人恭敬地用這名字稱呼上帝呢?」
猶太人不敢念出上帝的名字,是迷信。但是,上帝什麼時候吩咐人「恭敬地用這名字稱呼祂」呢?況且耶和華根本不是祂的名字。
(4)“上帝的名”
《辨明》附錄「上帝的聖名」﹕「請看看耶穌基督的模範禱告怎麽説。耶穌起首就説:“我們在天上的父親,願你的名彰顯為聖。
”(馬太福音6:9)後來有一次,耶穌向上帝禱告:“父親啊,願你榮耀你的名。
”上帝從天上回應耶穌:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。
”(約翰福音12:28)很明顯,上帝的名字至為重要。
何時聖經講到“上帝的名”、“耶穌的名”,不是我們今天說的,你叫張三,我叫李四,這樣的名字。
對猶太人來說,“名字”代表整個人的獨特處。參﹕「要﹝尋求﹞那造昴星和參星,……命海水來澆在地上的〈耶和華是他的名〉。……我要把你們擄到大馬色以外。這是耶和華,名為萬軍之神說的。」)阿摩司書5﹕8,27)。
同樣地,當聖經說﹕「凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。」(約翰福音1﹕12)意思不是說,只要相信耶穌的名字叫做耶穌,就可以做神的兒女。意思是說﹕我們相信接受耶穌這個名字所代表的﹕祂是誰和祂的工作。所以“信祂名”意指接受耶穌基督為救主。
所以「我們在天上的父,願人都尊你的名為聖。」(馬太福音6﹕9)就是願人人都尊崇上帝。這裏指神的品格或本質,意即願神在所有的人心目中得著獨尊的地位。
耶穌叫拉撒路復活之後,他說﹕「父阿,願你榮耀你的名。當時就有聲音從天上來說,我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」(約翰福音12﹕28)父因耶穌的神蹟,讓人知道祂的大能,得到榮耀。並不是說,人因為耶穌的神蹟,榮耀「YHWH」這個名字。
所以耶和華見證人堅持神的名字是「耶和華」,只顯出自己不認識真神。
(5)“耶和華見證人”名字的來源
現在讓我們來留意另一個有關的問題﹕「耶和華見證人」這個名字本身的問題。根據他們自己的解釋,這名字來自「“你們是我的見證人”(以賽亞書43:10-12)」(《誰在遵行耶和華的旨意?)第二課「為什麼我們稱為耶和華見證人?」)
但若讀這經文的上下文,你會發現,這段話是神對以色列人講的﹕
「雅各阿,創造你的耶和華,以色列阿,造成你的那位,現在如此說,你不要害怕,因為我救贖了你;我曾提你的名召你,你是屬我的。……我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。我要對北方說,交出來.對南方說,不要拘留;將我的眾子從遠方帶來,將我的眾女從地極領回,」(以賽亞書43﹕1-6)
上帝說,因為以色列是屬祂的,所以他們不需要害怕。在以色列歷史中,她常被其他國家攻打,甚至兩度亡國。在主後七十年,再次亡國,被遣散於世界各國。但是,在第二次世界大戰後,猶太人漸漸回歸巴勒斯坦地,並在1948年復國(從東南西北招聚之意)。
神又說,祂能預先預言這事,其他假神或占卜的人,都不能如此成功預言多年後的事情﹕「任憑萬國聚集,任憑眾民會合,其中誰能將此聲明,並將先前的事說給我們聽呢?他們可以帶出見證來,自顯為是,或者他們聽見便說,這是真的。」(以賽亞書43﹕9)
最後,上帝總結說﹕「你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華,在我以前沒有真神,在我以後也必沒有。惟有我是耶和華,除我以外沒有救主。……」(以賽亞書43﹕10-12)
換言之,以色列人的歷史,見證了聖經之神是真神。所以聖經講的「耶和華見證人」就是以色列,不是印發這本《辨明聖經的真理》的耶和華見證人。
這例子讓我們看到,他們引用聖經常常是不顧上下文,斷章取義。也就是說,是不可信的。
[2]
Florentino Garcia Martinez, Wilfred
G. Watson,
The Dead Sea Scrolls Translated: The Qumran Texts in English,
Ed. 2, (Grand Rapids, MI: Eerdmans,
William B. Publishing.,Company, 1996).